No se encontró una traducción exacta para معلومات طوعية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe معلومات طوعية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Adquisición de material de producción nacional - 2006
    (3) انظر AEMI Cat k 480 ARTY plus 302 81 mm Mortars (معلومات طوعية)
  • Informe “sin datos” sobre las siete categorías de equipo recogidas en el Registro.
    (7) لا تملك سويسرا قذائف يتجاوز مداها 25 كلم طراز STINGER (معلومات طوعية).
  • No obstante, muchos Estados Partes han indicado ya su disposición a ofrecer dicha información voluntariamente.
    ومع ذلك، أبدت عدة دول أطراف استعدادها بالفعل لتقديم هذه المعلومات بشكل طوعي.
  • El Pacto Mundial también ha informado mundialmente de los principios facultativos u otras iniciativas en el sector de la extracción.
    كما نشر الميثاق العالمي، على نطاق عالمي، معلومات عن المبادئ الطوعية وغير ذلك من المبادرات المتصلة بقطاع الصناعة الاستخراجية.
  • Alienta a que se mejore el intercambio voluntario de información sobre las solicitudes y concesiones de préstamos entre todos los prestamistas y prestatarios;
    تشجع على مواصلة تحسين تبادل المعلومات على أساس طوعي فيما بين جميع الدائنين والمقترضين بشأن عمليات الاقتراض والإقراض؛
  • Se ofreció a los participantes un panorama general de los tratados y principios de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre y la labor que realiza la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, así como información sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre de las Naciones Unidas, mecanismo proporcionado por la Asamblea General, en su resolución 1721 B (XVI), de 20 de diciembre de 1961, a los Estados que todavía no son partes en el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (el “Convenio sobre registro”) para que faciliten voluntariamente información.
    وقُدِّم للمشاركين أيضا معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، وهو الآلية التي أتاحتها الجمعية العامة في قرارها 1721 باء (د-16) المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961 للدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ("اتفاقية التسجيل") لكي تقدّم معلومات طوعية.
  • Varios Estados Partes organizaron por propia iniciativa actividades para conmemorar el décimo aniversario de la adopción y la firma de la Convención:
    وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المغرب بشكل طوعي بعض المعلومات المذكورة في المادة 7.
  • Uno de los problemas con que tropiezan quienes procuran compilar información sobre el sector voluntario es que la mayor parte de las cuentas nacionales no mide el sector voluntario en forma significativa.
    ومن المشاكل التي تواجه من يرغبون في جمع معلومات بشأن القطاع الطوعي، أن غالبية الحسابات الوطنية لا تضطلع بقياس القطاع الطوعي على نحو يتسم بالأهمية.
  • Si los Estados Parte así lo desean, puede constituir la base jurídica de la asistencia judicial en ausencia de un tratado, y aborda importantes cuestiones de recuperación directa y de divulgación voluntaria de la información.
    ويمكن للاتفاقية، إذا شاءت الدول الأطراف ذلك، أن تكون أساسا قانونيا للمساعدة القانونية في غياب معاهدة، كما أنها تتناول المسائل الهامة المتعلقة بالاسترداد المباشر والكشف الطوعي عن المعلومات.
  • Durante el proceso de consulta, varias sociedades -BASF, BP, Gap, Nexen, Pfizer, Rio Tinto, Shell, SONOFON, Storebrand y Telefónica- han facilitado información sobre sus iniciativas voluntarias.
    وفي إطار العملية الاستشارية، قدمت شركات مثل باسف (BASF) وبريتيش بتروليوم (BP) وغاب (Gap) ونيكسين (Nexen) وفايزر (Pfizer) وريو تينتو (Rio Tinto) وشيل (Shell) وسونوفون (SONOFON) وستوربراند (Storebrand) وتيليفونيكا (Telefonica) معلومات عن المبادرات الطوعية التي اتخذتها؛